双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名

姓名
电话
邮箱
在线测试 日语翻译
  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>了解日本>日语轻松学>为什么日本相扑中人们会说“しょっぱい”?

 为什么日本相扑中人们会说“しょっぱい”?

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2016-09-08  
分享到:

众所周知,在日本“相扑”有着举足轻重的地位,被日本人尊为“国技”,而且得到了很多日本人的喜爱。职业大相扑被认为是一种高尚的职业,相扑手所到之处备受人们尊敬。有很多日本人以自己新家建成之时能收到一个相扑选手的名片为荣!据说这是与日本人的帝皇君主传统观念有很大关系,因为古代相扑人只能在御前为天皇将相表演,相扑人有幸上场视为毕生荣誉,人们亦视若英雄。

但是小编今天想要给大家介绍的不是相扑这项运动,而是一个跟相扑有关的词汇——“しょっぱい”。

塩っぱい(しょっぱい)这个词是日本关东的方言,是「しおはゆし」「しわはゆし」的转音,是“咸的,盐多”的意思。此外这个词语还有一些其他的意思,比如:

「あいつはしょっぱい奴だ」那是一个吝啬的人。

「そうしょっぱいことを言うな」不要说这些无聊的话。

「しょっぱい顔をする」难受的样子。

「しょっぱい声」沙哑的声音。

然而,除了这些意思,我们还能从相扑比赛中听到这个词语,比如「しょっぱい試合」,这是什么意思呢?

这个词原来用于相扑界,一个选手被打倒,摔在撒了盐的土台上,表示这个选手很弱,而「しょっぱい」就是用来指代这件事的隐语。后来前日本相扑选手力道山在职业摔跤比赛中也有使用这个词语,此后这个词语便不只用在相扑运动中。

但是值得注意一点的是,在职业摔跤比赛里面,这个词语主要用在无法使观众满足或者欠缺让观众满足的能力的职业选手身上。对于这样的比赛或者是这样的选手,通常会用「しょっぱい」来形容。摔跤选手的技术很好,但是比赛整体却丝毫没有趣味性,全程单调,选手也不起眼的话,虽说比赛赢了,观众反而会感到“无聊”,这里面「しょっぱい」就相当于日语中的「つまらない」(无聊),而不是相扑比赛中的「弱い」的含义。

除了塩っぱい,还有一个跟它很相近的词语——「塩漬け」。这个词语的意思是指在格斗比赛之中双方陷入长时间的胶着状态,观众们反映安静的样子。这个词语具体的使用语境一般是在像拳击比赛,相扑等这样的格斗比赛里面。

此外,除了上述两个词语之外,日语中还有一个词语是「塩対応」,用来形容对人冷淡,爱理不理的样子。

如果你还想知道更多的日语词汇以及其背后的文化,欢迎来未名天日语学校学习。从零基础到高级翻译,只要想学,总有适合你的课程。详情可点击:未名天日语学校

本文章来源于网络,由北京未名天日语培训学校编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章

古代的日本人是如何形容美女的?

日语的暖心情话大全

要背单词?要先了解音读和训读