双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 经验>伊吕波歌:一首包含了日语的所有假名的诗歌

 伊吕波歌:一首包含了日语的所有假名的诗歌

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2016-08-14  
分享到:

大家都知道,学习日语首先要学习五十音图,因为日本的基本发音就是这五十音图中的假名,单丝日语的五十音图出现于11世纪,而在那之前日语就已经产生了。那么在没有五十音图的年代里,日本人是怎么记忆这些假名的呢?答案就是伊吕波歌。

伊吕波歌又叫做いろは歌,因为这首诗歌的开头三个假名是いろは,是日本的一首习字歌之一,完成于平安朝时代中期。由日语中的47个假名各用一次编成的今样歌(今样歌:兴起于平安时代中期,直至镰仓时代流行的新歌谣)

下面就来看看这首伊吕波歌的内容吧!

注释:

散りぬる---古日语动词 大致相当于现代日语的“散る”,“凋谢”之意。

常ならむ---“む”,古日语推测助词,该句相当于现代日语的“常ならないだろう”,“不能保持长久”之意。

有为---在古日语中,念做“うゐ”,“ゐ”是“い”的古语写法。

今日---在现代日语中读作长拗音“きょう”,但是在古日语中该音的表记方式是“けふ”。

浅き----即现代日语的“あさい”,词尾“き”是古日语形容词的连体形。

ゑ----是古日语的书写方式,即现代假名“え”,在这首歌诀里,为了配合意义,读作“よ”。而紧随其后的“ひ”配合歌词的意思,读作“い”,因此“ゑひ”即“よい”,写成汉字就成了“酔い”。

由于日本古代没有拨音ん,但是有另外两个现在已经作废的假名ゐ和ゑ,所以假名的总数一共是47个。

现代日语 里,也有いろは这个词,表示事物的基本。这就好像英语里用ABC来表示基本的概念一样。

现代日语翻译:

(桜の花の)色は美しく照り輝くけれど、(いずれは)散ってしまう。(それと同様に)われわれの世の中もだれが変わらないことがあろうか、いや、移り変わるものである。うつりかわりが激しい無常の世に例えられる奥山を、今日超えて(行くような人生で)、浅はかな夢を見るようなことはしまい。(また、世の中のことに心を奪われて)正気を失うようなこともしない。

中文翻译:

花开溢香,终会凋零;人世难料,又岂会终此不变;今日渡此无常之山,速从浅梦中醒来,莫沉迷。

汉诗译:

花虽芬芳终需落、人生无常岂奈何。

俗世凡尘今朝脱、不恋醉梦免蹉跎。

虽然いろは歌出现不久,五十音图也问世了,但这首歌依然传唱不衰,即使到今天,绝大多数日本人也都知道这首歌。所以对于五十音图记忆不下来的童鞋,是不是可以用这种办法尝试一下呢?

本文章来源于网络,由北京未名天日语培训学校编辑整理,如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章