双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名

姓名
电话
邮箱
在线测试 日语翻译
  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>了解日本>求学求职>日本企业术语(二)

 日本企业术语(二)

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2016-02-04  
分享到:

接着上一篇文章,接着为大家介绍在日企中职员们用的“专业术语”。你收不收?


「こことここ、数字が"てれこ"になってる」

解释:数字弄反了。

读作:てれこ

意思:这是日本关西的方言,指的是交错、顺序颠倒、相反的意思。

「この案件ロハでやってよ」

解释:这个案子要不花钱就能做

读作:ろは

意思:把“只”这个汉字分解开来就是两个日语的片假名。意思是“不要钱,免费”。

「先方にFAX投げといて」

翻译:给对方法传真

读法:なげといて

意思:经常作为“发送”的意思使用。

「この見積もりの数字、丸められない?」

翻译:这价钱能不能去掉零头再便宜点?

读作:すうじをまるめる

意思:把计算出来的结果,四舍五入,小数点以后的全部省略。这在商务价钱上一般是去掉零头的意思。

「またあいつのプロジェクトは火を噴いたのか」

翻译:那个人的企划案又出现问题了。

读作:ひをふく

意思:由于各种问题情况变得很糟糕。

「ビジネスを成功させるためにはもっと周りを巻き込まないと」

翻译:为了生意的成功,更要好好利用身边的人。

读作:まわりをまきこむ

意思:好好利用身边的人们来帮助自己

「昨日の今日で、お前はまた蕎麦(そば)屋の出前みたいな事言って」

翻译:你就像荞面店的外卖似的,毫无指望。

读作:きのうのきょう

意思:昨天做的事今天也做,比喻时间或日子间隔太近。

读作:そばやのでまえ

意思:日语中用「蕎麦屋の出前」来表示希望落空这样的含义。对于已经推迟了事情总是轻松地说:现在马上就做。就好像在荞面店定的外卖,总也等不来。给外卖小哥打电话也只是得到这样的答复:现在刚出去。日语中用「蕎麦屋の出前」来表示希望落空的含义。

「まだまだ素人に毛の生えた程度だな」

翻译:你还是个生手,实力还不足。

读作:~にけがはえたていど

意思:「○○に毛が生えた程度」就是“与~相比还差一点”这样的程度。

「ケツカッチンだから、なるはやでたたき台をしくよろ」

翻译:临近截止日期,请尽早做出临时的计划。

读作:けつ

意思:ケツ=截止日期,「ケツカッチン」指得是临近截止日期。

读作:なるはや

意思:なるはや是なるべくはやく的省略。意思是竟可能快速的做某件事。

读作:たたき台

意思:炼铁师傅在打铁时候垫在底下的底座。在这里指征求大家意见后得到的基本方案

本文章来源于网络,由北京未名天日语培训学校编辑如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章

日媒盘点30岁后职场人士依然停滞不前的5大特征

什么样的职员才能当干部?

日本职业女性的有薪假怎么休?