双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
领取价值880元的试听课程
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-62760081
手机: 15901531168
北京市海淀区知春路泛亚大厦4层401室
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 经验>日语中的标点和汉语中的标点的区别

 日语中的标点和汉语中的标点的区别

作者:未名天日语培训学校 来源:未名天日语 时间:2019-08-09  
分享到:
  这篇文章小编给大家介绍日语中的标点和汉语中的标点的区别,日语的标点的使用跟汉语是有一些差别的,汉语中尤其是逗号和句号的使用规则比较明确,但是日语的话逗号并不是中文里的逗号,这部分知识点在日语学校专业学习的同学也会学到,但未必很全面,那就认真学习下文,希望对大家的日语学习有所帮助,也希望大家来报名北京日语培训—未名天日语学校的考级辅导面授班!
 
  ①句号“。”
 
  标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
 
  例:父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
 
  ええ、喜んで。
 
  但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。
 
  「私ですよ。夕佳さん、私です」
 
  但是在引用简单语句时不用句号,
 
  常言道:“能睡的孩子长得快”。昔から「寝る子は育つ」という。
 
  ②逗号“、”
 
  日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点);横写时多写作“,”(コンマ);但也有人写作“、”。日语与汉语中逗号使用的主要不同之处在于:
 
  :用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。
 
  例:私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
 
  国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
 
  :为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。例:
 
  例:この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
 
  私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
 
  :为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生
 
  变化
 
  例:その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。
 
  その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
 
  ③引号“「」”
 
  用于表示引用部分或要求特别注意的词语。
 
  例:「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
 
  田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
 
  ④双引号“『』”
 
  :用于表示书名或报纸、杂志等的标题。
 
  例:昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
 
  但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。
 
  入り口に休業とかいた紙がはってある。
 
  :在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。
 
  例:「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
 
  ⑤省略号“……”
 
  表示省略或处于思考、无言的状态。
 
  例:彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
 
  ⑥中点“”
 
  :用来表示并列的体言。
 
  例:この文章は、序論本論結論の三つの部分に分けられる。
 
  :用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。
 
  例:田中は自分のナイトクリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
 
  :竖写时表示数字的小数点。
 
  ⑦问号“?”
 
  :用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
 
  例:「そこはきれいな所?」
 
  但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。
 
  東京の地図はこれですか。
 
  :问号用于句子中间的时候,后面要空一格。
 
  例:「ええ?なんですか」
 
  「え?中止する?」
 
  以上就是日语中的标点和汉语中的标点的区别的全部内容介绍,同学们在日语学校培训学习的时候,要善于梳理总结学过的知识点并多加练习,并不断寻求适合自己的学习方法,感谢阅读!如果您想要了解更多信息,欢迎继续访问北京日语培训—未名天日语学校的官方网站!