双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
领取价值880元的试听课程
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-62760081
手机: 15901531168
北京市海淀区知春路泛亚大厦4层401室
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 在线测试>JLPT>日语能力测试二级真题阅读模拟题(23)

 日语能力测试二级真题阅读模拟题(23)

作者:未名天日语培训学校 来源:未名天日语 时间:2019-07-01  
分享到:
  各位考生们在备考的过程中都会看大量的资料以及做大量的习题,在日语学校培训的同学老师也会给大家梳理重要知识点,如果在考试之前还是无法掌握自己真实水平的话,就来真题模拟检测下吧,下文是日语能力测试二级真题阅读模拟题(23),希望能够帮助同学们顺利突破能力考,如果想更好的学习日语,也希望大家来报名北京日语培训—未名天日语学校的考级辅导面授班!
 
  (一)
 
  1、いわゆる頭のよい人は、いわば足の速い旅人のようなものである。人より先にまだ行かないところへ行きつくこともできるかわりに、途中の道端やあるいはちょっとした脇道にある肝心なものを見落とすおそれがある。頭の悪い人は、すなわち足ののろいひとがずっと後からおくれてきて、わけもなくその大事な宝物を拾って行く場合がある。
 
  問題:内容に最もあっているものを次の中から選びなさい。
 
  A、頭がよいからといって、安心してはいけない。
 
  B、頭のよい人の欠点と悪い人の長所を述べている。
 
  C、頭のよい人は人よりおくれる。
 
  D、頭の悪い人はときどき得をすることがある。
 
  2、新聞は、写真や絵を使ったり、図表をのせたりすることができます。これに対してラジオは、その現場の音を入れたり、関係のある人の話を直接に聞かせたりすることができるという長所があります。テレビは、目で見られるものは何でも使えます。動いている現場の姿をそのまま見せることもできます。でも、じっくり長い時間をかけて見なければならないものや、細かい絵や図表などは、新聞にゆずらなければなりません。このように、新聞にも、放送にも、それぞれ特色があります。それぞれ特色をわきまえて、わたしたちの生活の中に生かしていくようにしましょう。
 
  問題:作者の主張は次のどれか、いちばん正しいものを一つ選びなさい。
 
  A、新聞のもつようさと放送のもつようさをよく調べることだ。
 
  B、総合的に見ると、やはり放送は新聞にゆずらなければならない。
 
  C、新聞と放送の特長をうまく生活に生かすことだ。
 
  D、新聞と放送の特長をたたえることだ。
 
  【答案】BC
 
  【翻译】
 
  1、俗话说头脑灵活的人,就如同行走飞快的旅者。能比其他人都抢先一步到达没有人到过的地方,但在另一方面,道中路旁以及途中某一处岔道上的一些重要的宝物,或许会因此而错过了也不一定。头脑迟钝的人,就如同脚程迟缓的旅者,一直被落在后面。对于他们来说,放弃路上的这些重要的宝物去追赶已经显得毫无意义,倒不如慢慢欣赏。
 
  2、报纸通常使用照片或图画,以及刊登图表等方式来表达内容。与此相对,广播拥有直接把现场的声音、有关人员的说话等,直接传播到听众耳里的优势。而电视,只要是眼睛能看到的东西都可以成为素材,把生动的现场的姿态,原原本本地展现在人们面前。但是,无论是要长时间盯着看的东西也好,细致的图表图片也好,都是为了表现新闻内容。因此,报纸也好,电视广播的放送也好,都各具特色。让我们一起利用它们各自的特色,让我们的生活更加多姿多彩吧。
 
  (二)
 
  「情報化社会」ということばは、必ずしも明確に概念化されてはいない。ごく大雑把に、「会社的に大量の情報が準備された状態」とか「情報の生産、加工、処理、操作および消費する会社機構が肥大化した状態」あるいは「物の生産よりも、情報の生産にウェイトが移行した状態」、そして「情報の生産部門(第四次産業とも名づけられている)へ大量の労働力が集中されている状態」などなど、いくつかの情報をめぐってひき起こされた状況の変化を示すコトバだといってよいであろう。当然これらの状態は、単に一つの状態だけが現出するのではなくして、いくつかの状態が組み合わさっている。こうした状態のもっとも先駆的な形は、マス•メディアの発達の結果生まれたマス•コミの世界である。しかし、マス•コミのもつ情報量を遥かに越える膨大な情報が生産されるようになってきたの現代である。たとえば教育関係然り、コンピューター関連企業、各種サービス、医療、通信業、研究開発、弁護士、会計士などによって代表される情報産業は、情報の生産、転達、加工、貯蔵によって利潤を獲得しようとしている。この種のいわゆる情報産業の飛躍的増大をみたのがやはり現代社会の特質である。もちろん、大量の情報が転達されるようになった背景は、科学技術の急速な進歩による。およそ現代のように情報が氾濫している状態は、戦前においては予想もできなかった。エレクトロニクス、宇宙通信衛星などまさに日進月歩の自然科学の発達は、現代社会の様相を一変せしめる力をもつに至ったのである。
 
  問題この文章の内容に最も近いものをA~Dの中から一つ選びなさい。
 
  1.情報化社会と呼ばれる現代社会では生産される情報の量が膨大なものとなっている。
 
  2.現代社会の膨大な情報はすべてマス•コミという情報産業が生産している。
 
  3.現代のように大量の情報が生産される状態は50年以上から続いている。
 
  4.情報化社会が生まれたのは情報が氾濫していたからである。
 
  【答案】1
 
  【翻译】
 
  “信息社会”这一说法未必准确。实际上应该说它是表示围绕若干信息发生的状态变化的粗略说法。这就是“大量信息在社会上的准备状态”、“信息生产、加工、处理、操作以及消费社会机构庞大化状态”、“生产重点向情报生产大转移状态”还有“大量劳动力向信息生产部门(也称第四产业)大集中状态”等状态。当然,这些状态并非以单一状态出现,而是由若干状态组合形成。这种状态的先驱形式是宣传媒介发展后产生的宣传广告世界。但是,生产出庞大的信息,并远远超出宣传广告所具有的信息量的却是当今时代。例如,教育机构、计算机关联企业、各种服务行业、医疗、通信业、研究开发、律师、会计师等所代表的信息产业,正准备通过信息生产、传播、加工、贮藏而获得利润。眼见这种所谓的信息产业突飞猛进也是当今社会的特点。当然、大量信息传播的背后是先进的科学技术。像如今这样的信息泛滥状态,在战前是绝对无法预测的。电子设备、通信卫星等简直是日新月异地发展着的自然科学已然具有使现代社会彻底改变面貌的力量。
 
  【解说】
 
  本问题中选项1的意思是“被称为信息社会的当今社会所生产的信息量是庞大的”;选项2的意思是“当今社会的庞大信息全部由宣传广告产业生产”;选项3的意思是“像今天这样生产大量信息的状态已持续了50年以上”;选项4的意思是“信息社会的产生是因为信息泛滥”。其中,选项1的意思与文章内容一致,所以本题答案为1。其他2、3、4部分的内容与文章不一致,所以不能选择。
 
  以上就是日语能力测试二级真题阅读模拟题(23)的全部内容介绍,考前日语培训很重要,希望上述文章能够帮助到大家,感谢阅读!如果您想要了解更多信息,欢迎继续访问北京日语培训—未名天日语学校的官方网站!