双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
领取价值880元的试听课程
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-62760081
手机: 15901531168
北京市海淀区知春路泛亚大厦4层401室
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 在线测试>JLPT>日语能力测试二级真题阅读模拟题(8)

 日语能力测试二级真题阅读模拟题(8)

作者:未名天日语培训学校 来源:未名天日语 时间:2019-06-10  
分享到:
  各位考生们在备考的过程中都会看大量的资料以及做大量的习题,在日语学校培训的同学老师也会给大家梳理重要知识点,如果在考试之前还是无法掌握自己真实水平的话,就来真题模拟检测下吧,下文是日语能力测试二级真题阅读模拟题(8),希望能够帮助同学们顺利突破能力考,如果想更好的学习日语,也希望大家来报名北京日语培训—未名天日语学校的考级辅导面授班!
  
  日本の高校生は、アメリカの高校生と比べて、よく勉強するといわれている。一日に十時間以上勉強する人もいる。しかし、本当に勉強が好きかどうかは疑問である。彼らは、大学に入る試験のために勉強する。だから、嫌いな勉強も我慢しているようである。
  
  大学に入ってからはあまり勉強しなくてもいい。クラスをサボってもあまり怒られない。しかし、今まで勉強してきたから、勉強しない生活になると困ってしまう。大学に入ってから一ヶ月ぐらいすると、ノイローゼになってしまう学生もいる。これを五月病と呼んでいる。
  
  五月病は大学生だけでなく、新しく会社に入った社員にもある。会社に入る前に自分が考えていた会社のイメージと、入ってからの会社の仕事が違うと、あまり会社に行きたくなくなったり、会社に行っても落ち込んで仕事があまりできなくなったりする。
  
  こんな時は、先輩が助けてあげればいい。先輩は、大学や会社で経験があるから、相談に乗ってあげたり、一緒にお酒を飲みに行ってあげたりすれば、後輩が息抜きでき、また元気が出るだろう。
  
  【質問】
  
  問1 五月病とはどんなことを言っているのか。
  
  1. 授業をよくサボること
  
  2. 仕事をよくサボること
  
  3. 授業や仕事に出る気がないこと
  
  4. 社員になってノイローゼになったこと
  
  問2 五月病にかかった人に対して筆者はどう考えているか。
  
  1. 今になってもうどうしてもしようがない
  
  2. 勉強が嫌いなら学校をサボったほうがいい
  
  3. 今の仕事をやめて、新しい仕事を見つけたらいい
  
  4. 心を静かにさせ、人に助けてもらったらいい
  
  【参考答案】
  
  3,4
  
  【参考翻译】
  
  日本的高中生和美国的高中生相比,更加爱读书。一天当中,有十个小时以上都在学习的人都有。但是问题是他真正爱学习吗?他们为了大学的入学考试而努力而已。虽然厌烦但也忍耐了。
  
  进入大学之后不学习也可以,逃课课不会被责骂,但是如果从现在开始努力学习,进入到不学习的生活中就会变得困窘,大学入学后的一个月左右,就变得神经衰落,这就叫做五月病。
  
  这个时候,前辈们帮帮忙最好。因为前辈们有大学和社会经验,找他们商量的话,或者一起去喝酒。好好休息一下,干劲就有了。
  
  【重点词汇】
  
  ノイローゼ:神经过敏,神经官能症,神经病,神经衰弱。
  
  息抜き:休息一会儿,歇口气。
  
  以上就是日语能力测试二级真题阅读模拟题(8)的全部内容介绍,考前日语培训很重要,希望上述文章能够帮助到大家,感谢阅读!如果您想要了解更多信息,欢迎继续访问北京日语培训—未名天日语学校的官方网站!