双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-62760081
手机: 15901531168
北京市海淀区知春路泛亚大厦4层401室
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 日语等级考试动态>日语翻译>日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(25)

 日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(25)

作者:未名天日语培训学校 来源:未名天日语 时间:2019-04-01  
分享到:
  日语翻译是检验日语学习者的日语水平的重要体现,很多在未名天日语学校的学员也为了日语翻译资格证而努力,本文小编就和大家分享日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(25),希望能够帮助大家提升自己日语翻译水平,为迎接日语翻译考试而做准备,也希望大家来报名北京日语培训—未名天日语学校的考级辅导面授班!
 
  中国語動詞があってこその補語
 
  日本語では言わずと知れたこととして省かれている動詞が中国語では「動詞+補語」という形で表される。
 
  1「動詞+結果補語」
 
  どのような動作の結果、おなかをこわしたのかを考え、動詞“吃”を加えて「V+結果補語」の形にする。
 
  例:彼はおなかをこわした。/他吃坏了肚子。
 
  足にまめができた。/脚上磨出了泡。
 
  矢が的にあたった。/箭射中了靶子。
 
  2「動詞+方向補語」
 
  どのような動作を経て、中に入っていったのかを考え、動詞“走”を加えて“走进”の形にする。どのような動作を経て、中に入っていったのかを考え、動詞“走”を加えて“走进”の形にする。
 
  例:彼は教室に入っていった。/他走进教室去了。
 
  3「動詞+様態補語」
 
  何をして楽しかったのかを考え、動詞“玩儿”を加えて「V得+様態補語」の形にする。
 
  例:今日は楽しかった。/我今天玩儿得真高兴。
 
  彼の大胆さにあ然とした。/被他的大胆举动惊得目瞪口呆。
 
  以上はいずれも「V+補語」の例で、補語はそれぞれ結果補語・方向補語・様態補語と異なるものの、いずれもこれらの補語の前に動詞があり、その動詞は日本語では表されていないものである。
 
  ★用例集
 
  例:荷物を岸に上げる。/把货物搬上岸。
 
  冬になると手が荒れる。/一到冬天,手上的皮肤就变得很粗糙。
 
  妻の愚痴には飽き飽きだ。/妻子的牢骚话我已经听腻了。
 
  質問に当てずっぽうで答えたらうまく当たった。/胡乱回答问题竟答对了。
 
  もっと編み目を細かくする。/把针脚编织得再密一些。
 
  ズボンのポケットに両手を入れる。/把双手插进裤兜儿里。
 
  今日は家から一歩も出なかった。/今天我一步也没走出过家门。
 
  肉だの,魚だの,野菜だのをいっしょくたになべに入れて煮る。/肉啦、鱼啦、蔬菜啦统统放进锅里一起煮。
 
  花壇を花で埋める。/花坛里种满了花草。
 
  女優は拍手喝采の内にステージを下りた。/那个女演员在掌声和喝彩声中走下了舞台。
 
  以上就是日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(25)的全部内容介绍,日语翻译考试并不是那么简单,所以大家要重视起来,认真学习其考点的重要内容,感谢阅读,如果您想要了解更多信息,欢迎继续访问北京日语培训—未名天日语学校的官方网站!
 
 
扫码领取日语入门视频课程+日文原版小说+学习资料+考试真题  
验证请填(1)